Sống đủ một trăm, chết hăm nhăm tháng mười
Direct English translation
Live to a full hundred, die on the twenty-fifth of the tenth month.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian nhấn mạnh nỗi lo, sự kiêng dè đối với quãng cuối năm âm lịch, nhất là vào khoảng hai mươi lăm tháng mười khi thời tiết và sinh hoạt thường khắc nghiệt, dễ sinh đau ốm, rủi ro. Thường dùng để nhắc phải giữ gìn sức khỏe, liệu việc và thận trọng hơn trong thời gian này.
English explanation
This folk saying expresses traditional anxiety and caution about the late part of the lunar year, especially around the twenty-fifth day of the tenth month, when conditions were thought to become harsher and more dangerous. It is used to urge people to take extra care of their health and be more cautious in their affairs during that period.